Портал №1 по управлению цифровыми
и информационными технологиями

Остерегайтесь фанатиков управления услугами

 

 

Вы можете смело доверять каждому слову этой книги:
только полезные советы и рассуждения – ничего
вредного или способного ввести в заблуждение.

Из анонса книги про управление услугами.

 

Пару месяцев назад я уже использовал этот эпиграф. И вот я наконец прочитал книжку, в которой были анонсированы "только полезные советы и рассуждения – ничего вредного или способного ввести в заблуждение". Коллеги дали почитать на вечер. Есть впечатления, делюсь.

1. Степан Хрулёв, который её перевел, большой молодец. Проделана большая работа, и проделана достойно. Отдельные недочёты не влияют на общее восприятие и в большинстве случаев останутся незамеченными. 

2. Редактура тоже вполне удовлетворительна, для первого опыта – очень и очень неплохо. 

В общем, российская команда справилась с книжкой на твердую красивую четверку, и, повторюсь, для первого опыта это просто прекрасный результат. Пишу это без тени иронии.

3. А вот сама книжка разочаровала. 

  • название не соответствует содержанию. Книга ничего не говорит о том, как создавать услуги высокого качества и управлять ими. В оригинале она называется несколько иначе, но и оригинальное название не соответствует содержанию.
  • книга вроде бы адресована топ-менеджерам (бизнеса). И это так и есть для первых двух частей, то есть до 39-й страницы. И эти сорок страниц, а это пять глав из десяти, убеждают читателей, что ITSM – очень полезная вещь, надо брать. Подробно, с примерами и структурированно, медленно и два раза (я не шучу, правда два раза).
    Шестая глава, наконец-то посвящённая практическому подходу к ITSM, адресована тем, кто хочет быть поставщиком ИТ-услуг. Я так понимаю, что это не топ-менеджеры (бизнеса).
    То есть целевая аудитория по ходу изложения меняется, и в итоге обещанного "руководства по управлению ИТ-услугами" не получают ни топ-менеджеры, ни ИТ-менеджеры. "Для Атоса это слишком много, для графа де Ла Фер – слишком мало".
  • глава "Несколько важных советов" (я ждал их, сказано ведь – "только полезные советы…") – это глава номер 10, последняя. В ней две страницы и три совета, два из которых – антисоветы: "Однажды внедренное будет жить само по себе" и "Управление ИТ-услугами – это что-то ИТ-шное". Остается один собственно совет – "Остерегайтесь фанатиков управления ИТ-услугами". Что ж, тут я с Шерон согласен полностью. 

 

Резюме: купите эту книжку себе в коллекцию, это первая книга библиотеки itSMF России на русском языке и отличный пример качественной волонтерской работы. Я себе куплю обязательно.

Для топ-менеджеров купите другую книжку. 

Комментариев: 5

  • Pavel Solopov

    Я кстати, недавно общался с коллегой руководителем департамента в одном банке. Речь зашла про книги переведённые клевериксом. Его реакция меня удивила:
    “Почитал я тут этот риалитсм (читал он “Овладевая ИТИЛ”, как я понял). Что за бред они там пишут? У нас все так и есть как в этой книжке написано! Это чтож правильно получается? Недайбог она кому в руки попадёт у нас, меня же с моими инициативами сметут сразу.”

    Так что вы коллеги тоже повнимательней, не все читают сноски мелким шрифтом “вредные советы”, а воспринимают всё за чистую монету.

  • Тебе трудно угодить. Задаваемые стандарты качества довольно высоки, между тем я уверен, что не так уж много читателей так критично отнесутся к этой публикации.

    Мне кажется важным выделить вот что: во-первых, Шерон Тейлор – известный, давно работающий в отрасли эксперт. Уже одного её имени на обложке достаточно, чтобы читатели сделали осознанный выбор.

    Во-вторых (хотя на самом деле это намного важнее предыдущего), это первая книга, выпущенная российским форумом. Нужно делать скидку на первый опыт, хотя даже без такой скидки работа сделана отличная. Книжка по теме, на русском, с хорошим переводом, отличная печать. Много мы можем привести таких примеров? К сожалению, нет.

    Поэтому я очень рад, что такая книжка появилась. Нужно всячески поддерживать эту инициативу, чтобы в следующем году вышли вторая, третья и так далее.

    Нам нужно иметь много разных и хороших книжек на русском языке про ITSM.

  • …это очень непросто – найти такую книгу для перевода, чтобы:
    – правообладатели были не против
    – условия, на которых они не против, были подъемными
    – книга была переводима по объему и уровню языка
    – книга была интересна переводчику (коль скоро это у нас работа волонтерская)
    – книга была интересна аудитории.

    Уж поверьте, мы решали такую задачу как минимум три раза. Таких книг про ITSM ОЧЕНЬ немного. Шансов найти среди них идеальную – ещё меньше. Поэтому (еще и поэтому) то, что сделали Степан и форум – просто прекрасный результат, как я и написал выше. А то, что эта книжка фактически открыла книжный магазин форума (http://www.realitsm.ru/2012/10/itsmf-russia-vyxodit-na-knizhnyj-rynok/) – вообще замечательно! Теперь главное – не останавливаться.


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

DevOps
Kanban
ITSM
ITIL
PRINCE2
Agile
Lean
TOGAF
ITAM